А в результате я сам узнаю о ней от этих любопытствующих больше, чем из рассказов отца, который был скуп на слова...
Ганс Эрих Носсак (Hans Erich Nossack)
«Кассандра»
ый, безоружный, в веселеньком фартуке и соломенной шляпе, он продавал не только яблоки, но и прекрасные свежие побеги спаржи, которые любила жена Уинзера Банни, пусть е..
Джон Ле Карре (John Le Carre)
«Сингл и Сингл»
Блютенцвейга, обширного предприятия, торгующего красотой. Сколько радостного великолепия в этой выставке! Репродукции шедевров всех галерей мир..
Манн Томас (Mann Thomas)
«Gladius Dei»
Смотрите также:
Харуки Мураками стал лауреатом премии Международного общества Франца Кафки
Интервью.Там внизу, в темноте. Роланд Кельтс
Интервью. Laura Miller. Аутсайдер
Вы читаете «Страна чудес без тормозов и конец света», страница 1 (прочитано 0%)
«Вампир в такси», закладка на странице 1 (прочитано 0%)
«Девушка из Ипанемы», закладка на странице 1 (прочитано 0%)
«Дремота», закладка на странице 1 (прочитано 0%)
«Зёлёный зверь», закладка на странице 1 (прочитано 0%)
«К югу от границы, на запад от солнца», закладка на странице 1 (прочитано 0%)
«Молчание», закладка на странице 1 (прочитано 0%)
«Охота на овец», закладка на странице 1 (прочитано 0%)
«Пинбол-1973 (фрагмент)», закладка на странице 1 (прочитано 0%)
«Повторный налёт на булочную», закладка на странице 1 (прочитано 0%)
«Призраки Лексингтона», закладка на странице 1 (прочитано 0%)
«Рвота», закладка на странице 1 (прочитано 0%)
«Рождество овцы», закладка на странице 1 (прочитано 0%)
«Слушай песню ветра», закладка на странице 1 (прочитано 0%)
x x x
1
СТРАНА ЧУДЕС БЕЗ ТОРМОЗОВ
Лифт. Тишина. Манера толстеть
Почему до сих пор светит солнце?
Почему не смолкают птицы?
Или они не знают,
Что конец света уже начался?
"Конец света"
<Песня "The End of the World" американской группы "The Carpenters".
Здесь и далее - примечания переводчика.>
Кабина лифта мучительно медленно двигалась вверх. Точнее, мне казалось,
что вверх: убедиться в этом никакой возможности не было. На такой черепашьей
скорости всякое движение пропадает. Может быть, лифт опускался. Может,
вообще стоял. И только мне сейчас было удобнее думать, что он поднимается.
Жалкая гипотеза. Никаких доказательств. Возможно, я уже проехал этажей
двенадцать вверх и еще три вниз. А может, успел обернуться вокруг Земли.
Неизвестно.
Что говорить, с этим лифтом и сравниться не мог подъемник моей
многоэтажки, которому в прогрессивности уступал разве что колодезный ворот.
Просто не верилось, что два настолько разных агрегата созданы для выполнения
одной функции и одинаково называются. Слишком космическая пропасть между
мирами, где они появились на свет.
Прежде всего, этот лифт ошеломлял своими размерами. При желании здесь
можно даже устроить офис небольшой фирмы. Расставить столы, шкафы, стеллажи,
в углу оборудовать кухню - и все равно еще место останется. В этой громадине
без особых проблем уместились бы три взрослых верблюда и средних размеров
пальма.
Не меньше впечатляла и абсолютная чистота. Стерильная, как в
свежевыстроганном гробу. На сверкающей стали стен - ни пылинки, ни пятнышка.
На полу - дорогой зеленый ковер с ворсом по щиколотку.
Но особенно поражало отсутствие всякого звука. Не успел я войти, как
двери плавно и с пугающим беззвучием (и никак не иначе) закрылись у меня за
спиной, и кабину затопила вязкая тишина. Поехал лифт или остался на месте -
сам черт бы не разобрал. Глубокие реки неслышно текут.
Но и это еще не все. Меня окружали абсолютно голые стены. Ни панели
управления, ни огоньков с номерами этажей, ни аварийной кнопки . Я
почувствовал себя самым беспомощным существом на земле. Да что кнопка - не
было ни табло с номерами этажей, ни предупреждения о максимально допустимой
нагрузке, ни таблички фирмы-изготовителя. Не говоря уже о пожарном люке.
Самый натуральный гроб. Готов поспорить, проверки на безопасность этот лифт
не проходил. И никогда не прошел бы. В конце концов, должны же и у лифтов
быть какие-то общие критерии...
Стоя столбом между четырьмя гладкими стальными стенками (абсолютно не
за что ухватиться), я вспомнил кино о трюках Гарри Гудини, которое смотрел
еще в детстве. Его связали по рукам и ногам, обмотали цепями и засунули в
сундук, сундук обмотали другими цепями - и бросили в Ниагарский водопад.
Страницы: (299) : 123456789101112131415 ... >>
Тем временем:
... Европейская цивилизация все еще была для него внове, и
за последние полгода он столкнулся с проблемами, о которых раньше не
подозревал. Стоило ему встретить хорошенькую и, казалось бы, вполне
благопристойную женщину - тут же выяснялось, что она принадлежит к разряду
дам, представительницей которых была героиня Ожье; стоило ему остановить
внимание на особе вызывающей внешности - она чаще всего оказывалась
графиней. Графини выглядели такими легкомысленными, те, другие, - такими
недоступными. А Литлмор различал их с первого взгляда, он никогда не
ошибался.
- Вероятно, никакого, если на них только смотреть, - бесхитростно
сказал Уотервил в ответ на довольно цинический вопрос своего спутника.
- Вы смотрите на всех без разбора, - продолжал Литлмор, по-прежнему не
оборачиваясь, - разве что я назову кого-то из них непорядочной... Тогда
ваш взгляд становится особенно пристальным.
- Если вы осудите эту даму, я обещаю ни разу на нее не взглянуть. Я
говорю о той, в белом, с красными цветами, в третьей ложе от прохода, -
добавил он, в то время как Литлмор медленно поднялся с кресла и стал рядом
с ним. - К ней сейчас наклонился молодой человек. Вот из-за него-то у меня
и возникло сомнение. Хотите бинокль?
Литлмор безразлично поглядел вокруг.
- Нет, благодарю, я вижу достаточно хорошо... Молодой человек - вполне
приличный молодой человек, - добавил он, помолчав.
- Вполне, я не спорю, но он на несколько лет ее моложе. Подождите, пока
она обернется.
Ждать пришлось недолго: закончив разговор с ouvreuse [билетершей
(фр.)], стоявшей в дверях ложи, дама обернулась, представив на обозрение
публики свое лицо - красивое, тонко очерченное лицо с улыбающимися глазами
и улыбающимся ртом, обрамленное легкими завитками черных волос,
спускающихся на лоб, и бриллиантовыми серьгами, такими большими, что их
игра была видна на другом конце зала. Литлмор посмотрел на нее; вдруг он
воскликнул:
- Дайте-ка мне бинокль!
- Вы с нею знакомы? - спросил его спутник, в то время как Литлмор
направлял на нее это миниатюрное оптическое орудие...