Биография

Произведения

Статьи

Галерея

Краткие содержания

Гостевая

Читайте также:

РЕМ. Вы опять мешаете Адольфу выступать. КРУПП. Его речи пикантнее слушать не спереди или сбоку, а отсюда, с изнанки...

Юкио Мисима (Yukio Mishima)
«Мой друг Гитлер»

По этой же причине в Приложении III "Хазарская переписка" мы приводим полный перевод пространной редакции ответного письма хазарского царя Иосифа (изданной П. К...

Кестлер Артур (Artur Koestler)
«Тринадцатое колено. Крушение империи хазар и ее наследие»

Но давайте уж держаться Ханны - и правды. Как-то в июле в девятом часу вечера Ханна вошла в море, чтобы ис..

Ганс Эрих Носсак (Hans Erich Nossack)
«Юноша из морских глубин»

Смотрите также:

Интервью. Я не хочу ничему принадлежать

Интервью.Там внизу, в темноте. Роланд Кельтс

Харуки Мураками

Интервью. Laura Miller. Аутсайдер

Ланч с FINANCIAL TIMES. Интервью Харуки Мураками

Все статьи


Поиск по библиотеке (включая переводы):




Ваши закладки:

Обратите внимание: для Вашего удобства на сайте функционирует уникальная система установки «закладок» в книгах. Все книги автоматически «запоминают» последнюю прочтённую Вами страницу, и при следующем посещении предлагают начать чтение именно с неё.

Коррекция ошибок:

На нашем сайте работает система коррекции ошибок Orphus.
Пожалуйста, выделите текст, содержащий орфографическую ошибку и нажмите Ctrl+Enter. Письмо с текстом ошибки будет отправлено администратору сайта.

Произведения автора:



Авария на Нью-Йоркской шахте

Вампир в такси

Девушка из Ипанемы

Дремота

Дэнс, дэнс, дэнс

Зёлёный зверь

К югу от границы, на запад от солнца

Крах Римской империи, восстание индейцев 1881года, вторжение Гитлера в Польшу, наконец, мир сильного ветра

Ледяной человек

Молчание

Норвежский Лес

Охота на овец

Пинбол-1973 (фрагмент)

Повторный налёт на булочную

Призраки Лексингтона

Принцессе, которой больше нет

Рвота

Рождество овцы

Сжечь сарай

Слепая ива и спящая девушка

Слушай песню ветра

Страна чудес без тормозов и конец света

Тони Такия

Фестиваль морских львов

Хроники заводной птицы

Эссе. Столько лет после голубцов

Эссе.Переводить и быть переводимым

Тем временем:

...
Абсолютный идиотизм.
Если уж так чесались руки переименовать улицу, то почему было не
назвать ее улицей Берэлэ Маца?
Которого больше нет среди нас.
И потому на земле нет рая.
Я знаю, почему улицу не назвали его именем.
Причина может быть только одна.
После революции евреи в России были в моде, и никто не стыдился
еврейского имени. Слово "еврей" звучало почти равнозначно слову
"революционер". Потому что почти все евреи были на стороне революции в
гражданской войне, и многие отдали свои жизни за власть рабочих и крестьян.
Я родился намного позже, но знал об этом не из книг, а читая на домах
названия улиц и на памятниках героям гражданской войны тисненные золотом
имена тех, кто спал вечным сном под мраморными обелисками, увенчанными
красной звездой. Имена были в основном еврейскими.
А когда власть рабочих и крестьян утвердилась в России крепко, интерес
к евреям пропал, еврейских имен стали стыдиться, а самих евреев по указанию
вождя Советского Союза Иосифа Сталина стали обижать еще хуже, чем это делали
до революции царские антисемиты.
В мире еще много загадочного.
Рядом с Инвалидной улицей была улица имени Гирша Леккерта - храбрейшего
революционера, убитого врагами революции. Как-то в одну ночь со всех домов
сняли синие эмалевые таблички с именем Леккерта и повесили другие, на
которых улица именовалась Московской.
Почему Московской?
От нашего города до Москвы почти тысяча километров.
Тогда уж лучше бы назвали улицу Смоленской. До Смоленска от нас вдвое
ближе.
Назвали первым именем, что на ум взбрело. Лишь бы убрать еврейское имя.
Еще хитрее поступили с памятником на могиле героев гражданской войны,
который много лет стоял на центральной площади нашего города. На этом
памятнике все четыре имени были еврейскими. Его не убрали. Это было бы уже
совсем дикостью. Под предлогом ремонта накрыли обелиск парусиной от
любопытных глаз, долго оттуда, из-под парусины, доносился стук молотков и
долот, а когда парусину убрали, никаких имен на мраморных плитах уже не
было...

Эфраим Севела (Efraim Sevela)
«Почему нет рая на земле»

© 2003-2010 Rulib.NET
Координатор проекта: Российская Литературная Сеть, Администратор сайта: Олег Ивашин. Сайт работает под управлением системы "Электронный Библиотекарь" 5.0

Правовая информация: если Вы являетесь автором и/или правообладателем любых из представленных на страницах нашей библиотеки произведений, и возражаете против их нахождения в открытом доступе - сообщите нам по адресу copyright@rulib.net и мы немедленно удалим указанные работы.

Администратор сайта и координатор проекта не несут ответственности за содержание рекламных материалов и информации, размещаемой посетителями, однако принимают все необходимые и достаточные меры для контроля. Перепечатка материалов сервера возможна лишь при обязательном условии ссылки на ресурс http://www.harukimurakami.ru/, с указанием автора материала и уведомлением администрации ресурса о дате и месте размещения.

Информация о литературной сети
Принять участие в проекте

Проект осуществляется при информационной поддержке IQB Group: создание сайтов и web дизайн, продвижение сайтов и оптимизация сайта.