Биография

Произведения

Статьи

Галерея

Краткие содержания

Гостевая

Читайте также:

Тебе известно место, где графиня прячет черную жемчужину... Следовательно, чтобы черная жемчужина перешла в твое владение, надобно самое простое --- быть тише, чем сама тишина, невидимее, чем самый мрак...

Морис Леблан (Maurice Leblanc)
«Черная жемчужина»

Джаз-бэнд просто словно взрывом разметывает по сторонам -- это образно, -- если выключается бас. Остальным музыкантам моментально, как после удара, все начинает казаться бессмысленным...

Патрик Зюскинд (Patrik Suskind)
«Контрабас»

Стелла Кэлмен (она же знаменитая Стелла Уокер), поздоровавшись с Джоэлом, не отошла к другим гостям. Она медлила - она была так очаровательна, что это тр..

Фрэнсис Фицджеральд (Francis Fitzgerald)
«Сумасшедшее воскресенье»

Другие книги автора:

«Авария на Нью-Йоркской шахте»

«Хроники заводной птицы»

«Призраки Лексингтона»

«Молчание»

«Эссе. Столько лет после голубцов»

Все книги


Поиск по библиотеке (включая переводы):




Ваши закладки:

Обратите внимание: для Вашего удобства на сайте функционирует уникальная система установки «закладок» в книгах. Все книги автоматически «запоминают» последнюю прочтённую Вами страницу, и при следующем посещении предлагают начать чтение именно с неё.

Коррекция ошибок:

На нашем сайте работает система коррекции ошибок Orphus.
Пожалуйста, выделите текст, содержащий орфографическую ошибку и нажмите Ctrl+Enter. Письмо с текстом ошибки будет отправлено администратору сайта.

Статьи:



Дм.Коваленин.Лучший способ потратить деньги

Интервью с Харуки Мураками

Интервью. Laura Miller. Аутсайдер

Интервью.Там внизу, в темноте. Роланд Кельтс

Интервью. Я не хочу ничему принадлежать

Ланч с FINANCIAL TIMES. Интервью Харуки Мураками

Харуки Мураками стал лауреатом премии Международного общества Франца Кафки

Харуки Мураками

Тем временем:

... Так или иначе, они здесь; и сдается мне,
число их с каждым днем растет.
Верные своему обычаю, они располагаются под открытым небом, домами же
гнушаются. Единственное их занятие - оттачивать мечи, заострять стрелы и
объезжать коней. Эту тихую площадь, которую мы от века содержим с боязливым
попечением, они поистине превратили в конюшню. Мы иногда еще выбегаем из
своих лавок, чтобы убрать самую омерзительную грязь, но раз от разу все
реже; ведь наши труды пропадают даром, и мы рискуем попасть под копыта
полудиких лошадей или под удары плети.
Говорить с кочевниками невозможно. Нашего языка они не знают, а своего
у них как будто и нет. Между собой они объясняются, как галки. Все время
доносится к нам их галочий грай. Наш уклад, наши установления им столь же
непонятны, как и безразличны. Поэтому они даже знаки отказываются понимать.
Хоть челюсть себе свихни, хоть выверни руки в суставах, они тебя не поняли и
ни за что не поймут. Зато они горазды гримасничать, вращать глазными белками
и брызгать слюной - однако это не значит, что они хотят что-то сказать вам
или даже испугать; это их естество. Что ни понадобится - берут. И не то
чтобы применяли насилие. Нет, мы сами отходим в сторонку и все им оставляем.
Моими запасами они тоже поживились, отобрав, что получше. Но я не
вправе роптать, когда вижу, каково приходится хозяину мясной, что напротив,
через площадь. Едва он привозит товар, как кочевники рвут его из рук и
дочиста пожирают. Кони их тоже лопают мясо: я часто вижу, как всадник
растянулся на земле рядом со своим скакуном и оба насыщаются одним и тем же
куском, каждый со своего конца. Наш мясник так напуган, что не решается
закрыть торговлю. И мы собираем деньги, чтобы его поддержать. Если
кочевников не кормить мясом, одному Богу известно, что они натворят;
впрочем, одному Богу известно, что они натворят, хоть и корми их что ни день
мясом.
Наконец мясник надумал избавиться хотя бы от убоя скотины. Как-то утром
он привел живого быка. И закаялся вперед это делать. Добрый час пролежал я
ничком на полу в самом дальнем углу мастерской...

Франц Кафка (Franz Kafka)
«Старинная запись»

© 2003-2010 Rulib.NET
Координатор проекта: Российская Литературная Сеть, Администратор сайта: Олег Ивашин. Сайт работает под управлением системы "Электронный Библиотекарь" 5.0

Правовая информация: если Вы являетесь автором и/или правообладателем любых из представленных на страницах нашей библиотеки произведений, и возражаете против их нахождения в открытом доступе - сообщите нам по адресу copyright@rulib.net и мы немедленно удалим указанные работы.

Администратор сайта и координатор проекта не несут ответственности за содержание рекламных материалов и информации, размещаемой посетителями, однако принимают все необходимые и достаточные меры для контроля. Перепечатка материалов сервера возможна лишь при обязательном условии ссылки на ресурс http://www.harukimurakami.ru/, с указанием автора материала и уведомлением администрации ресурса о дате и месте размещения.

Информация о литературной сети
Принять участие в проекте

Проект осуществляется при информационной поддержке IQB Group: создание сайтов и web дизайн, продвижение сайтов и оптимизация сайта.